Adhiratha-Rādhā Discover the Casket; Vasuṣeṇa (Karṇa) is Adopted and Formed
उवाच परमप्रीत: सुहृन्मध्य इदं वच: । देवगन्धर्वयक्षाणां मानुषासुरभोगिनाम्
uvāca paramaprītaḥ suhṛn-madhya idaṁ vacaḥ | deva-gandharva-yakṣāṇāṁ mānuṣāsura-bhoginām
மிகுந்த மகிழ்ச்சியால் நிறைந்து, நண்பர்களின் நடுவில் அவர் இவ்வசனத்தை உரைத்தார்—தேவர், கந்தர்வர், யக்ஷர், மனிதர், அசுரர் ஆகியோரின் போகங்களும் அனுபவவுலகங்களும் குறித்து।
मार्कण्डेय उवाच
The verse frames a discourse about the differing modes of enjoyment and lived experience (bhoga) across various orders of beings—gods, semi-divines, humans, and Asuras—suggesting a moral-cosmological reflection on how pleasure and status vary by realm and nature.
Mārkaṇḍeya reports that a speaker, delighted and seated among friends, begins speaking; the topic introduced is the enjoyments or experiential domains of devas, Gandharvas, Yakṣas, humans, and Asuras, setting up the content of the ensuing passage.