Adhiratha-Rādhā Discover the Casket; Vasuṣeṇa (Karṇa) is Adopted and Formed
रामकीर्त्या सम॑ पुत्र जीवितं ते भविष्यति । महासौभाग्यवती सीताने भी हनुमानूजीको यह वर दिया--(पुत्र! जबतक इस धरातलपर भगवान् श्रीरामकी कीर्ति बनी रहेगी, तबतक तुम्हारा जीवन स्थिर रहेगा ।। ४४ *॥ दिव्यास्त्वामुपभोगाश्च मत्प्रसादकृता: सदा
rāmakīrtyā sama putra jīvitaṁ te bhaviṣyati | mahāsaubhāgyavatī sītā te bhī hanūmānūjīko yaha vara dadā—(putra! yāvat asyāṁ dharātale bhagavān śrīrāmasya kīrtir bhaviṣyati, tāvat tava jīvitaṁ sthiraṁ bhaviṣyati || 44* || divyās tvām upabhogāś ca matprasādakṛtāḥ sadā
மார்க்கண்டேயர் கூறினார்—“மகனே! ராமனின் கீர்த்தி நிலைக்கும் அளவிற்கு உன் உயிரும் நிலைத்திருக்கும். இந்தப் பூமியில் பகவான் ஸ்ரீ ராமனின் புகழ் நிலைத்திருக்கும் வரை, உன் வாழ்வு உறுதியாய், பாதுகாப்பாய் இருக்கும். மேலும்—என் அருளால் உனக்கு எப்போதும் தெய்வீக இன்பங்களும் ஆசிகளும் உண்டாகுக.” இவ்வாறு மகா-சௌபாக்கியவதியான சீதை ஹனுமானுக்கு வரம் அளித்தாள்।
मार्कण्डेय उवाच
The verse links longevity and protection to alignment with dharma and devotion: Hanumān’s life is secured as long as Rāma’s righteous fame endures on earth, implying that service to virtue and the divine leaves an enduring, protective moral legacy.
Mārkaṇḍeya recounts a Ramāyaṇa-related episode within the Mahābhārata: Sītā grants Hanumān a boon that his life will remain stable for as long as Rāma’s glory persists in the world, and she adds the promise of continual divine enjoyments bestowed by her grace.