Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Adhiratha-Rādhā Discover the Casket; Vasuṣeṇa (Karṇa) is Adopted and Formed

मार्कण्डेय उवाच तमुवाच पिता भूय: प्रहृष्टो भरतर्षभ । गच्छायो ध्यां प्रशाधीति राम॑ रक्तान्तलोचनम्‌

Mārkaṇḍeya uvāca: tam uvāca pitā bhūyaḥ prahṛṣṭo bharatarṣabha | gacchāyodhyāṃ praśādhīti rāmaṃ raktāntalocanam ||

மார்கண்டேயர் கூறினார்—அப்போது அவன் தந்தை மீண்டும் மகிழ்ச்சியால் நிறைந்து, அந்த பரதகுலச் சிறந்தவனை நோக்கி—“அயோத்திக்குச் சென்று ஆட்சியை ஏற்று நடத்துவாயாக” என்று கூறினார். இவ்வாறு, கண்களின் மூலைகள் உணர்ச்சியால் சிவந்திருந்த ராமனை அவர் உரைத்தார்।

मार्कण्डेयःMarkandeya
मार्कण्डेयः:
Karta
TypeNoun
Rootमार्कण्डेय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
पिताthe father
पिता:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Singular
भूयःagain; further
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयस्
प्रहृष्टःdelighted
प्रहृष्टः:
TypeAdjective
Rootप्रहृष्ट
FormMasculine, Nominative, Singular
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरतर्षभ
FormMasculine, Vocative, Singular
गच्छgo
गच्छ:
TypeVerb
Rootगम्
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada
अयोध्याम्to Ayodhya
अयोध्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootअयोध्या
FormFeminine, Accusative, Singular
प्रशाधिrule; govern
प्रशाधि:
TypeVerb
Rootशाध्
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
रामम्Rama
रामम्:
Karma
TypeNoun
Rootराम
FormMasculine, Accusative, Singular
रक्तान्तलोचनम्whose eyes had red corners
रक्तान्तलोचनम्:
TypeAdjective
Rootरक्तान्तलोचन
FormMasculine, Accusative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
P
pitā (father)
R
Rāma
A
Ayodhyā
B
Bharata (as lineage in the epithet bharatarṣabha)

Educational Q&A

The verse highlights the dharma of kingship: when rightful responsibility is conferred, one is expected to accept governance as a duty, even amid strong personal emotion.

Mārkaṇḍeya narrates that the father, delighted, instructs Rāma to go to Ayodhyā and assume rule; Rāma is described as visibly moved, with reddened eyes.