Adhiratha-Rādhā Discover the Casket; Vasuṣeṇa (Karṇa) is Adopted and Formed
यदि ह्ुकामां सेवेत स्त्रियमन्यामपि ध्रुवम् । शतधास्य फलेन्मूर्था इत्युक्त: सो5भवत् पुरा,पूर्वकालमें रावणको यह शाप दिया गया था कि यदि यह उसे न चाहनेवाली किसी परायी स्त्रीका बलपूर्वक सेवन करेगा तो इसके मस्तकके सैकड़ों टुकड़े हो जायँगे
yadi hy akāmaṃ seveta striyam anyām api dhruvam | śatadhāsyā phalen mūrdhā ity uktaḥ so 'bhavat purā ||
வருணன் கூறினான்—அவன் தன்னை விரும்பாத எந்தப் பரஸ்திரியையாயினும், வேறு எந்தப் பெண்ணையாயினும் வலுக்கட்டாயமாக அணுகினால், அவன் தலை நிச்சயமாக நூறு துண்டுகளாகப் பிளந்து விடும்—என்று முன்காலத்தில் அவனுக்கு சாபம் உரைக்கப்பட்டது.
वरुण उवाच
The verse underscores a dharmic boundary: violating an unwilling woman is a grave adharma that invites inevitable, catastrophic consequence. It frames coercion as morally and cosmically punishable.
Varuṇa recalls an earlier curse placed upon Rāvaṇa: if he ever forces himself upon an unwilling woman—any woman other than one who consents—his head will split into a hundred pieces. The statement functions as a remembered constraint and warning within the story.