Sāvitrī’s Report and Nārada’s Prognosis (सावित्र्याख्यान—सत्यवान्-गुणवर्णनं तथा अल्पायुषः पूर्वसूचना)
वसतस्तस्य रामस्य तत: शूर्पणखाकृतम् । खरेणासीन्महद् वैरं जनस्थाननिवासिना,वहाँ रहते समय शूर्पणखाके (नाक, कान और ओंठ काटनेके) कारण श्रीरामचन्द्रजीका जनस्थान-निवासी खर नामक राक्षसके साथ महान् वैर हो गया
vasatas tasya rāmasya tataḥ śūrpaṇakhākṛtam | khareṇāsīn mahad vairaṁ janasthānanivāsinā ||
அங்கே ராமன் தங்கியிருந்தபோது, சூர்ப்பணகைக்கு நடந்த செயல் (அவளின் மூக்கு, காதுகள், உதடுகள் வெட்டப்பட்டது) காரணமாக, ஜனஸ்தானத்தில் வாழ்ந்த கரன் என்னும் இராட்சசனுடன் ராமனுக்கு பெரும் பகை எழுந்தது।
(श्रीरम उवाच
Actions—especially violent or humiliating ones—carry consequences that can expand beyond the immediate moment, crystallizing into long-term enmity. The verse implicitly cautions that retaliation and dishonor often escalate conflict rather than resolve it, challenging one to consider restraint and foresight within dharma.
Rama is living in the forest region; due to the incident involving Śūrpaṇakhā (her mutilation), Khara of Janasthāna becomes Rama’s bitter enemy. This marks the emergence of a major antagonism that will drive subsequent confrontations.