Duryodhana’s Śaraṇāgati and the Pāṇḍavas’ Resolve
Gandharva Encounter
दानवान् भक्षयन्तस्ते प्रपिबन्तश्न शोणितम् | क्षणान्निर्दानिवं सर्वमकार्षु्भुशहर्षिता:,उन सबने अत्यन्त हर्षमें भरकर दानवोंको खाते और उनके रक्त पीते हुए क्षणभरमें सारी रणभूमिको दानवोंसे खाली कर दिया
dānavān bhakṣayantas te prapibantaś ca śoṇitam | kṣaṇān nirdānavīṁ sarvam akāraṁs tuṣṭa-harṣitāḥ ||
அவர்கள் பேருவகையில் தானவர்களை உண்டு, அவர்களின் இரத்தத்தைப் பருகி, ஒரு கணத்தில் முழு போர்க்களத்தையும் தானவரற்றதாகச் செய்தனர்.
मार्कण्डेय उवाच
The verse highlights the ethical danger of taking pleasure in violence: when victory becomes intoxication, warfare slips into cruelty, revealing how passion (harṣa) and wrath can eclipse restraint and dharma.
Mārkaṇḍeya describes a sudden rout: the combatants (implied fierce beings) overwhelm the Dānavas, devouring them and drinking their blood, and quickly make the battlefield empty of the Dānava forces.