इन्द्रद्युम्नोपाख्यानम्
Indradyumna Upākhyāna: On Kīrti, Smṛti, and Restoration
स चेम॑ संकुलं लोकं प्रसादमुपनेष्यति । उत्थितो ब्राह्मणो दीप्त: क्षयान्तकृदुदारधी:,वह उदारबुद्धि, तेजस्वी ब्राह्मण, दुःखसे व्याप्त हुए इस जगत्को आनन्द प्रदान करेगा। कलियुगका अन्त करनेके लिये ही उसका प्रादुर्भाव होगा
sa cemaṁ saṅkulaṁ lokaṁ prasādam upaneṣyati | utthito brāhmaṇo dīptaḥ kṣayāntakṛd udāradhīḥ ||
அவன் கலக்கமும் துயரமும் நிறைந்த இந்த உலகிற்கு அருள்நிறைந்த அமைதியையும் தெளிவையும் அளிப்பான். உயர்ந்த உள்ளத்துடன் ஒளிவீசும் அந்தப் பிராமணன் எழுந்து நின்று யுகச் சிதைவின் முடிவை நிகழ்த்துவான்—கலியின் அடக்குமுறைப் போக்கை நிறுத்தவே அவன் தோன்றுகிறான்.
मार्कण्डेय उवाच
Even when society becomes morally and socially entangled (saṅkula), dharma is not abandoned: a righteous, spiritually luminous agent can arise to restore peace (prasāda) and curb the forces of decline.
Mārkaṇḍeya describes a future emergence of a radiant brahmin-like figure who will bring solace to a distressed world and act as the means for ending the degenerative phase associated with Kali.