Previous Verse
Next Verse

Shloka 132

कृतयुगवर्णनम् तथा राजधर्मोपदेशः

Kṛtayuga Description and Instruction on Royal Dharma

तस्य ताम्रतलौ तात चरणौ सुप्रतिषछ्ितौ । सुजातौ मृदुरक्ताभिरड्जुलीभिविराजितौ

tasya tāmratalau tāta caraṇau supratiṣṭhitau | sujātau mṛduraktābhir aṅgulībhir virājitau ||

வைசம்பாயனன் கூறினான்— அன்புள்ளவனே! அவன் பாதங்கள்—செம்புநிறத் தளங்களுடன்—உறுதியாக நிலைத்திருந்தன. நன்கு வடிவமுற்ற, அழகிய, மென்மையான சிவப்புத் தோற்றமுடைய விரல்களால் அவை ஒளிர்ந்தன.

तस्यof him / his
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
ताम्रतलौhaving copper-reddish soles
ताम्रतलौ:
Karta
TypeAdjective
Rootताम्रतल
Formmasculine, nominative, dual
तातO dear (sir/son)
तात:
Sambodhana
TypeNoun
Rootतात
Formmasculine, vocative, singular
चरणौtwo feet
चरणौ:
Karta
TypeNoun
Rootचरण
Formmasculine, nominative, dual
सुप्रतिष्ठितौwell-set / firmly placed
सुप्रतिष्ठितौ:
Karta
TypeAdjective
Rootसु-प्रतिष्ठित
Formmasculine, nominative, dual
सुजातौwell-formed / beautifully born
सुजातौ:
Karta
TypeAdjective
Rootसु-जात
Formmasculine, nominative, dual
मृदुwith soft (ones)
मृदु:
Karana
TypeAdjective
Rootमृदु
Formfeminine, instrumental, plural
रक्ताभिःreddish/red
रक्ताभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootरक्त
Formfeminine, instrumental, plural
अञ्जुलीभिःwith cupped hands / handfuls
अञ्जुलीभिः:
Karana
TypeNoun
Rootअञ्जुलि
Formfeminine, instrumental, plural
विराजितौshining / adorned
विराजितौ:
Karta
TypeAdjective
Rootवि-राजित
Formmasculine, nominative, dual

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana

Educational Q&A

The verse highlights auspicious physical characteristics—steady, well-formed feet with a radiant hue—used in epic narrative to signal inner excellence such as steadiness, dignity, and fitness for righteous conduct.

Vaiśampāyana is describing a person’s feet in detail, emphasizing their firm stance and auspicious beauty, as part of a broader portrait meant to convey the individual’s distinguished nature.