Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Sarasvatī–Tārkṣya Saṃvāda: Agnihotra-vidhi, Dāna-phala, and Mokṣa-prasaṅga (सरस्वती–तार्क्ष्यसंवादः)

पूजयामास धौम्यं च यमाभ्यामभिवादित: । परिष्वज्य गुडाकेशं द्रौपदी पर्यसान्त्वयत्‌,फिर धौम्य मुनिका पूजन किया। तत्पश्चात्‌ नकुल-सहदेवने आकर उनके चरणोंमें मस्तक झुकाये। इसके बाद निद्राविजयी अर्जुनको हृदयसे लगाकर श्रीकृष्णने द्रौपदीको भलीभाँति सान्त्वना दी। परमप्रिय वीरवर अर्जुनको दीर्घकालके बाद आया देख शत्रुदमन श्रीकृष्णने उन्हें बार-बार हृदयसे लगाया

pūjayāmāsa dhaumyaṃ ca yamābhyām abhivāditaḥ | pariṣvajya guḍākeśaṃ draupadī paryasāntvayat ||

வைசம்பாயனர் கூறினார்—இரட்டையர் (நகுலன்–சகதேவன்) முன்பே வணங்கியிருந்த தௌம்ய முனிவரை கிருஷ்ணன் முறையாகப் போற்றி வழிபட்டான். பின்னர் குடாகேசன் அர்ஜுனனை அணைத்துக்கொண்டு, த்ரௌபதியை நன்றாக ஆறுதல் கூறினான். நீண்ட காலத்திற்குப் பின் அன்பு நண்பன் அர்ஜுனனை கண்ட பகைஅடக்கி ஸ்ரீகிருஷ்ணன் அவனை மீண்டும் மீண்டும் மார்போடு சேர்த்தான்.

पूजयामासworshipped / honored
पूजयामास:
TypeVerb
Rootपूज्
Formलिट् (परस्मैपद) — periphrastic perfect, 3, singular
धौम्यम्Dhaumya (the sage)
धौम्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootधौम्य
Formmasculine, accusative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
यमाभ्याम्by the twins (Nakula and Sahadeva)
यमाभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootयम
Formmasculine, instrumental, dual
अभिवादितःhaving been saluted / greeted
अभिवादितः:
TypeVerb
Rootअभि-वाद्
Formpast passive participle (क्त), masculine, nominative, singular
परिष्वज्यhaving embraced
परिष्वज्य:
TypeVerb
Rootपरि-स्वज्
Formabsolutive (क्त्वा/ल्यप्), active
गुडाकेशम्Gudakesha (Arjuna)
गुडाकेशम्:
Karma
TypeNoun
Rootगुडाकेश
Formmasculine, accusative, singular
द्रौपदीDraupadi
द्रौपदी:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौपदी
Formfeminine, nominative, singular
पर्यसान्त्वयत्consoled / comforted
पर्यसान्त्वयत्:
TypeVerb
Rootपरि-साान्त्व् (परि-सम्-त्वय्/सान्त्वय्)
Formimperfect (लङ्), 3, singular, parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
D
Dhaumya
N
Nakula
S
Sahadeva
A
Arjuna (Guḍākeśa)
D
Draupadī