Sarasvatī–Tārkṣya Saṃvāda: Agnihotra-vidhi, Dāna-phala, and Mokṣa-prasaṅga (सरस्वती–तार्क्ष्यसंवादः)
व्यपेतमन्युर्व्यपनीतपाप्मा विहृत्य यत्रेच्छसि तत्र कामम् | ततः: प्रसिद्ध प्रथमं विशोक: प्रपत्स्यसे नागपुरं सुराष्ट्रम,“राजन! आप क्रोध, दीनता और दुःखसे दूर रहकर जहाँ-जहाँ आपकी इच्छा हो वहाँ- वहाँ घूम लीजिये। तत्पश्चात् शोकरहित हो अपनी प्रसिद्ध और उत्तम राजधानी हस्तिनापुरमें प्रवेश कीजियेगा”
vyapetamanyur vyapanītapāpmā vihṛtya yatrechasi tatra kāmam | tataḥ prasiddhaḥ prathamaṁ viśokaḥ prapatsyase nāgapuraṁ surāṣṭram |
அரசே! கோபம் நீங்கி, பாபக் கலங்கம் அகன்று, உன் உள்ளம் விரும்பும் இடமெல்லாம் மனம்விருப்பப்படி உலாவு. அதன் பின் துயரமின்றி, முதன்மை பெற்றவனாய், உன் புகழ்பெற்ற அரசநகரமான—நாகபுரம்/ஹஸ்தினாபுரம்—அடைவோய்.
वैशम्पायन उवाच
The verse teaches that rightful return to stability—especially royal or social responsibility—should follow inner discipline: anger must be relinquished and moral taint cleansed; only then can one proceed sorrowlessly toward one’s proper station.
Vaiśampāyana reports counsel given to a kingly figure: first roam as desired to regain composure, free from wrath and dejection, and then return—renowned and grief-free—to the celebrated capital (named here as Nāgapura) and the well-ordered realm.