Kuberasaras-darśana (Bhīma beholds Kubera’s guarded lotus-lake) / कुबेरसरः-दर्शनम्
सा चेद् धर्मकृता न स्यात् त्रयीधर्ममृते भुवि । दण्डनीतिमृते चापि निर्मर्यादमिदं भवेत्,यदि लोकमयात्रा धर्मपूर्वक न चलायी जाय, इस पृथ्वीपर वेदोक्त धर्मका पालन न हो और दण्डनीति भी उठा दी जाय तो यह सारा जगत् मर्यादाहीन हो जाय
sā ced dharmakṛtā na syāt trayīdharmamṛte bhuvi | daṇḍanītimṛte cāpi nirmaryādam idaṃ bhavet |
வைசம்பாயனர் கூறினார்—உலகின் வாழ்வோட்டம் தர்மத்தின் அடிப்படையில் நடைபெறாவிடில்; இப்பூமியில் மூவகை வேதத்தை ஆதாரமாகக் கொண்ட தர்ம ஒழுங்கு இல்லாவிடில்; மேலும் தண்டநீதி எனும் கட்டுப்பாடும் நீங்கிவிட்டால்—இந்த உலகமெல்லாம் எல்லையற்றதும் கட்டுப்பாடற்றதும் ஒழுங்கிழந்ததுமாகி விடும்.
वैशम्पायन उवाच
Society remains stable only when two supports operate together: dharma (especially the Vedic moral-religious order) and daṇḍanīti (lawful governance and punishment). Removing either leads to nirmaryādatā—loss of restraint, boundaries, and ethical order.
Vaiśampāyana, as narrator, states a general principle about how the world is sustained: the regulated course of life depends on adherence to Vedic dharma and on the king’s disciplinary governance; without them, the world becomes lawless.