Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Raibhya-putrayoḥ satra-vṛttāntaḥ — The Satra Episode of Raibhya’s Sons

Parāvasu and Arvāvasu

समधीतं मया ब्रह्म व्रतानि चरितानि च | कथं च रैभ्य: शक्तो मामधीयानं तपस्विनम्‌

samadhītaṃ mayā brahma vratāni caritāni ca | kathaṃ ca raibhyaḥ śakto mām adhīyānaṃ tapasvinam

“நான் முறையாகப் பிரம்மரூபமான வேதத்தைப் பயின்றேன்; விரதங்களையும் கடைப்பிடித்தேன். அப்படியிருக்க, படிப்பில் ஈடுபட்டு தவம் செய்கிற என்னை ரைப்யர் எவ்வாறு தாக்க வல்லவரானார்?”

समधीतम्studied/learnt (well)
समधीतम्:
Karma
TypeVerb
Rootसम्+अधि+इ (अधी)
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
मयाby me
मया:
Karana
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Singular
ब्रह्मthe Veda/sacred knowledge
ब्रह्म:
Karma
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
व्रतानिvows/observances
व्रतानि:
Karma
TypeNoun
Rootव्रत
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
चरितानिpractised/performed
चरितानि:
Karma
TypeVerb
Rootचर्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
and/also
:
TypeIndeclinable
Root
रैभ्यःRaibhya (name of a sage)
रैभ्यः:
Karta
TypeNoun
Rootरैभ्य
FormMasculine, Nominative, Singular
शक्तःable/capable
शक्तः:
TypeVerb
Rootशक्
Formक्त (past passive participle; adjectival), Masculine, Nominative, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Singular
अधीयानम्studying/reciting
अधीयानम्:
TypeVerb
Rootअधि+इ (अधी)
Formशानच् (present active participle), Masculine, Accusative, Singular
तपस्विनम्an ascetic; one practising austerity
तपस्विनम्:
TypeNoun
Rootतपस्विन्
FormMasculine, Accusative, Singular

लोगमश उवाच

L
Lomaśa
R
Raibhya
B
Brahma (Veda/sacred knowledge)