युधिछिर उवाच नेदं चित्र माधव यद् ब्रवीषि सत्य॑ तु मे रक्ष्यतमं न राज्यम् । कृष्णस्तु मां वेद यथावदेक: कृष्णं च वेदाहमथो यथावत्,युधिष्ठिरने कहा--सात्यके! तुम जो कुछ कह रहे हो वह तुम्हारे-जैसे वीरके लिये कोई आश्चर्यकी बात नहीं है, परंतु मेरे लिये सत्यकी रक्षा ही प्रधान है, राज्यकी प्राप्ति नहीं। केवल श्रीकृष्ण ही मुझे अच्छी तरह जानते हैं और मैं भी कृष्णके स्वरूपको यथार्थ-रूपसे जानता हूँ
yudhiṣṭhira uvāca
nedaṃ citra mādhava yad bravīṣi satyaṃ tu me rakṣyatamaṃ na rājyam |
kṛṣṇas tu māṃ veda yathāvad ekaḥ kṛṣṇaṃ ca vedāham atho yathāvat ||
யுதிஷ்டிரன் கூறினான்—ஓ மாதவா, நீ சொல்வது உன்னைப் போன்ற வீரனுக்குச் சிறப்பான ஆச்சரியம் அல்ல. ஆனால் எனக்குப் பேரரசு அல்ல; சத்தியத்தைப் பாதுகாப்பதே உயர்ந்த கடமை. என்னை உண்மையாய் அறிந்தவர் கிருஷ்ணன் ஒருவரே; கிருஷ்ணனின் இயல்பையும் நானும் உண்மையாய் அறிவேன்.
युधिछिर उवाच
Yudhiṣṭhira places satya (truthfulness and fidelity to truth) above political gain. The verse frames ethical integrity as the supreme value, even higher than reclaiming sovereignty.
Yudhiṣṭhira responds to Mādhava, saying that bold counsel is unsurprising for a warrior, but his own priority is protecting truth rather than winning a kingdom. He also emphasizes a unique mutual understanding between himself and Kṛṣṇa.