Adhyāya 112: Ṛṣyaśṛṅga’s Description of an Exemplary Brahmacārī
Ascetic Presence and Vow-Practice
गतेन तेनास्मि कृतो विचेता गात्रं च मे सम्परिदह्मतीव । इच्छामि तस्यान्तिकमाशोु गन्तुं त॑ चेह नित्यं परिवर्तमानम्,उसके चले जानेसे मैं अचेत हो गया हूँ। मेरा शरीर जलता-सा जान पड़ता है। मैं चाहता हूँ, शीघ्र उसके पास ही चला जाऊँ अथवा वही यहाँ नित्य मेरे पास रहे
அவன் சென்றுவிட்டதால் நான் உணர்விழந்தவன் போல ஆகிவிட்டேன்; என் உடலும் எரிகிறதுபோல் தோன்றுகிறது. நான் விரைவில் அவன் அருகே செல்ல விரும்புகிறேன்; அல்லது அவனே இங்கே எப்போதும் என் அருகில் இருக்க வேண்டும்।
ऋष्यशुड्र उवाच