सगरोपाख्यानम् — कपिलकोपः, अंशुमतः विनयः, तथा भगीरथपरम्परा
Sagara Upākhyāna: Kapila’s Wrath, Aṃśumān’s Reverence, and the Bhāgīratha Line
अलाबुमध्यान्निष्कृष्य बीजं यत्नेन गोप्यताम् । सोपस्वेदेषु पात्रेषु घृतपूर्णेषु भागश:,इसी समय आकाशसे एक गम्भीर वाणी सुनायी दी--'“राजन्! ऐसा दुःसाहस न करो। अपने इन पुत्रोंका त्याग करना तुम्हारे लिये उचित नहीं है। इस तूँबीमें से एक-एक बीजको निकालकर घीसे भरे हुए गरम घड़ोंमें अलग-अलग रक््खो और यत्नपूर्वक इन सबकी रक्षा करो
alābu-madhyān niṣkṛṣya bījaṁ yatnena gopyatām | sopasvedēṣu pātrēṣu ghṛta-pūrṇēṣu bhāgaśaḥ ||
“அந்தச் சுரைக்காய் போன்ற கட்டியின் நடுவிலிருந்து விதையை எடுத்துச் சீராகக் காக்க வேண்டும். அதைத் துண்டு துண்டாகப் பிரித்து, நெய் நிரம்பிய, மெதுவான வெப்பத்தில் சூடாக்கப்பட்ட பாத்திரங்களில் தனித்தனியாக வைக்க வேண்டும்.”
लोगश उवाच
Do not act in reckless despair; protect what has been entrusted to you. The verse emphasizes careful, methodical safeguarding of life (symbolized by seeds) and frames such protection as dharmic responsibility.
A grave, disembodied voice gives practical instructions: extract the seeds from a gourd and preserve them separately in warmed, ghee-filled vessels. The counsel functions as a warning against abandoning one’s sons and as guidance for preserving them.