Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

विन्ध्यवृद्धिनिवारणम् — The Restraint of the Vindhya

Agastya’s Injunction

जगत्युपशमं याते नष्टयज्ञोत्सवक्रिये | आज म्मु: परमामार्ति त्रिदशा मनुजेश्वर,मनुजेश्वर! यज्ञोत्सव आदि कार्योके नष्ट हो जानेपर जब जगत्‌का विनाश होने लगा, तब देवताओंको बड़ी पीड़ा हुई

jagaty upaśamaṃ yāte naṣṭa-yajñotsava-kriye | ājagmuḥ paramām ārtiṃ tridaśā manu-jeśvara ||

மனுஜேஸ்வரா! உலகம் அமைதியற்ற சோர்வுக்குள் மூழ்கி, யஜ்ஞ-உற்சவம் முதலிய கர்மங்கள் அழிந்தபோது, தேவர்கள் பேர்துயரால் ஆட்கொள்ளப்பட்டனர்.

जगतिin the world
जगति:
Adhikarana
TypeNoun
Rootजगत्
FormNeuter, Locative, Singular
उपशमम्cessation, quiescence
उपशमम्:
Karma
TypeNoun
Rootउपशम
FormMasculine, Accusative, Singular
यातेhaving gone/come to (a state)
याते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootया
Formक्त (past passive participle), Masculine/Neuter, Locative, Singular
नष्टdestroyed, lost
नष्ट:
Karta
TypeAdjective
Rootनश्
Formक्त (past passive participle), Feminine, Nominative, Singular
यज्ञोत्सवक्रियाthe ritual activity of sacrifice-festivals
यज्ञोत्सवक्रिया:
Karta
TypeNoun
Rootयज्ञ + उत्सव + क्रिया
FormFeminine, Nominative, Singular
आसन्were
आसन्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural
परमाम्supreme, very great
परमाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपरम
FormFeminine, Accusative, Singular
आर्तिम्distress, suffering
आर्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootआर्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
त्रिदशाःthe gods (thirty-three)
त्रिदशाः:
Karta
TypeNoun
Rootत्रिदश
FormMasculine, Nominative, Plural
मनुजेश्वरO lord of men
मनुजेश्वर:
TypeNoun
Rootमनुज + ईश्वर
FormMasculine, Vocative, Singular
मनुजेश्वरO lord of men (repeated for emphasis)
मनुजेश्वर:
TypeNoun
Rootमनुज + ईश्वर
FormMasculine, Vocative, Singular

लोगश उवाच

T
Tridaśa (the gods)
M
Manujeśvara (lord of men/king, addressee)
Y
Yajña (sacrifice)
U
Utsava (festival observances)