Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Āraṇyaka-parva, Adhyāya 1 — The Pandavas’ Exit from Gajasāhvaya and the Citizens’ Lament (जनमेजयप्रश्नः; पाण्डवानां वनप्रस्थानम्)

वैशम्पायन उवाच तथानुमन्त्रितास्तेन धर्मराजेन ता: प्रजा: । चक्कुरार्तस्वरं घोरं हा राजन्निति संहता:,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! धर्मराजके द्वारा इस प्रकार विनयपूर्वक अनुरोध किये जानेपर उन समस्त प्रजाओंने “हा! महाराज!” ऐसा कहकर एक ही साथ भयंकर आर्तनाद किया

வைசம்பாயனர் கூறினார்—ஜனமேஜயா! தர்மராஜன் இவ்வாறு பணிவுடன் அவர்களை விடைபெறச் செய்தபோது, அந்தப் பிரஜைகள் அனைவரும் ஒன்றுகூடி “ஹா ராஜன்!” என்று கூறி பயங்கரமான அலறலை எழுப்பினர்.

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अनुमन्त्रिताःhaving been requested/entreated
अनुमन्त्रिताः:
TypeVerb
Rootअनु-मन्त्र्
FormPast passive participle (kta), Masculine, Nominative, Plural
तेनby him
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
धर्मराजेनby Dharmarāja (Yudhiṣṭhira)
धर्मराजेन:
Karana
TypeNoun
Rootधर्मराज
FormMasculine, Instrumental, Singular
ताःthose
ताः:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Plural
प्रजाःsubjects, people
प्रजाः:
Karma
TypeNoun
Rootप्रजा
FormFeminine, Accusative, Plural
चक्रुःmade, uttered
चक्रुः:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect, 3, Plural, Parasmaipada
आर्तस्वरम्a distressed cry/voice
आर्तस्वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootआर्तस्वर
FormMasculine, Accusative, Singular
घोरम्terrible, dreadful
घोरम्:
TypeAdjective
Rootघोर
FormMasculine, Accusative, Singular
हाalas!
हा:
TypeIndeclinable
Rootहा
राजन्O king!
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
संहताःgathered together, in a body
संहताः:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-हन्
FormPast passive participle (kta), Masculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच