Pātāla-varṇana (Nārada’s Description of the Netherworld) / पातालवर्णनम्
भवन वारुणं पश्य यदेतत् सर्वकाउ्चनम् । यत् प्राप्य सुरतां प्राप्ता: सुरा: सुरपते: सखे,महेन्द्रमित्र! देखो, यह वरुणदेवताका भवन है, जो सब ओरसे सुवर्णका ही बना हुआ है। यहाँ पहुँचकर ही देवगण वास्तवमें देवत्वलाभ करते हैं
bhavan vāruṇaṁ paśya yad etat sarva-kāñcanam | yat prāpya suratāṁ prāptāḥ surāḥ surapateḥ sakhe, mahendra-mitra |
மகேந்திரனின் நண்பனே! பார், இது வருணதேவனின் மாளிகை—எல்லாத் திசைகளிலும் பொன்னால் ஆனது. தேவர்களின் அதிபதியின் தோழனே, இங்கு வந்தடைந்தபின்பே தேவர்கள் உண்மையில் தெய்வநிலையை அடைகிறார்கள்.
कण्व उवाच
The verse highlights that true divine status (suratā) is not merely a label but an attainment associated with reaching a realm aligned with cosmic order (Varuṇa’s domain). It implies that proximity to ṛta (moral-cosmic law) and the right ‘place’ or state of being confers genuine excellence and authority.
Kaṇva points out Varuṇa’s magnificent, all-golden palace to his companion addressed as Indra’s friend/ally, emphasizing the palace’s splendor and its significance as a place where the gods attain true godhood.