Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

उद्योगपर्व — अध्याय ९३: कृष्णस्य धृतराष्ट्रोपदेशः

Kṛṣṇa’s Counsel to Dhṛtarāṣṭra in the Assembly

कथाभिरनुरूपाभि: कृष्णस्यामिततेजस: । अकामस्येव कृष्णस्य सा व्यतीयाय शर्वरी,महात्मा श्रीकृष्ण धर्म, अर्थ और कामके विषयमें अनेक प्रकारकी बातें कहते रहे। उनकी वाणीके पद, अर्थ और अक्षर बड़े विचित्र थे; अतः महात्मा विदुर भगवानकी कही हुई उन विविध वार्ताओंको प्रसन्नता-पूर्वक सुनते रहे। इस प्रकार अमिततेजस्वी श्रीकृष्ण और विदुर दोनों ही एक-दूसरेकी मनोनुकूल कथावार्तामें इतने तन्‍्मय थे कि बिना इच्छाके ही उनकी वह रात्रि बहुत-सी व्यतीत हो गयी थी

kathābhir anurūpābhiḥ kṛṣṇasyāmitatejasaḥ | akāmasyeva kṛṣṇasya sā vyatīyāya śarvarī ||

வைசம்பாயனர் கூறினார்—அளவற்ற ஒளியுடைய கிருஷ்ணருக்கேற்ற உரையாடல்களில் மூழ்கியிருந்தபடியே அந்த இரவு கழிந்தது; கிருஷ்ணருக்கே கூட அது தன் விருப்பமின்றியே கடந்ததுபோல் தோன்றியது. தர்மமும் நன்னடத்தையும் பற்றிய பரஸ்பரம் இனிய உரையாடலில் இருவரும் அவ்வளவு ஒன்றித்திருந்ததால் கால உணர்வு மறைந்தது.

कथाभिःwith talks/stories
कथाभिः:
Karana
TypeNoun
Rootकथा
FormFeminine, Instrumental, Plural
अनुरूपाभिःappropriate, fitting
अनुरूपाभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootअनुरूप
FormFeminine, Instrumental, Plural
कृष्णस्यof Krishna
कृष्णस्य:
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Genitive, Singular
अमिततेजसःof (one) of immeasurable splendor
अमिततेजसः:
TypeAdjective
Rootअमिततेजस्
FormMasculine, Genitive, Singular
अकामस्यof the desireless/unwilling one
अकामस्य:
TypeAdjective
Rootअकाम
FormMasculine, Genitive, Singular
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
कृष्णस्यof Krishna
कृष्णस्य:
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Genitive, Singular
साthat (she/it) (i.e., the night)
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
व्यतीयायpassed, went by
व्यतीयाय:
TypeVerb
Rootवि-अति-इ (धातु: इ)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
शर्वरीnight
शर्वरी:
Karta
TypeNoun
Rootशर्वरी
FormFeminine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kṛṣṇa

Educational Q&A

When discourse is aligned with dharma and conducted with mutual respect, it absorbs the mind and refines judgment; time passes unnoticed, suggesting the power of ethical reflection and wise counsel over restless desire.

Vaiśampāyana narrates that Kṛṣṇa spends the night in fitting conversation; the night elapses quickly, implying deep engagement in serious, dharma-oriented discussion (contextually, Kṛṣṇa’s counsel in the Udyoga Parva setting).