Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

द्रौपदी-कृष्णसंवादः

Draupadī–Kṛṣṇa Dialogue on Settlement and Daṇḍa

सात्यकिरुवाच सत्यमाह महाबाहो सहदेवो महामति: । दुर्योधनवधे शान्तिस्तस्य कोपस्य मे भवेत्‌,सात्यकिने कहा--महाबाहो! परम बुद्धिमान सहदेव ठीक कहते हैं। दुर्योधनके प्रति बढ़ा हुआ मेरा क्रोध उसके वधसे ही शान्त होगा

sātyakir uvāca satyam āha mahābāho sahadevo mahāmatiḥ | duryodhana-vadhe śāntis tasya kopasya me bhavet ||

சாத்யகி கூறினார்—மகாபாஹோ! மிகுந்த புத்தியுடைய சகதேவன் உண்மையையே சொன்னான். துரியோதனன் மீது எனக்குள் பெருகிய கோபம் அவன் வதத்தாலேயே அமைதியடையும்.

सात्यकिःSātyaki
सात्यकिः:
Karta
TypeNoun
Rootसात्यकि
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
सत्यम्truth; what is true
सत्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसत्य
FormNeuter, Accusative, Singular
आहsaid
आह:
TypeVerb
Rootअह्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
महाबाहोO mighty-armed one
महाबाहो:
TypeNoun
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Vocative, Singular
सहदेवःSahadeva
सहदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootसहदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
महामतिःvery wise; great-minded
महामतिः:
TypeAdjective
Rootमहामति
FormMasculine, Nominative, Singular
दुर्योधनवधेin/at the slaying of Duryodhana
दुर्योधनवधे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदुर्योधन-वध
FormMasculine, Locative, Singular
शान्तिःpeace; cessation
शान्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootशान्ति
FormFeminine, Nominative, Singular
तस्यof that; his/its
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
कोपस्यof (my) anger
कोपस्य:
TypeNoun
Rootकोप
FormMasculine, Genitive, Singular
मेof me; my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
भवेत्would be; may occur
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative, 3, Singular, Parasmaipada

सहदेव उवाच

S
Sātyaki
S
Sahadeva
D
Duryodhana

Educational Q&A

The verse frames anger as something seeking resolution through decisive action; it also highlights the moral weight of counsel—Sātyaki endorses Sahadeva’s truthful assessment, implying that unchecked hostility is not calmed by words alone but by removing the perceived source of injustice.

In the Udyoga Parva’s pre-war deliberations, Sātyaki responds to Sahadeva’s statement, affirming that Sahadeva is correct and declaring that his own anger toward Duryodhana will be appeased only when Duryodhana is slain—signaling the hardening of resolve toward war.