Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Udyoga Parva Adhyaya 62 — Duryodhana’s Claim of Victory and Vidura’s Allegories on Discord and Risk

बल, पराक्रम, समवयस्कता, प्रतिभा और शास्त्रज्ञान--इन सभी दृष्टियोंसे हमलोग और पाण्डव समान ही हैं ।। अस्त्रेण योधयुग्या च शीघ्रत्वे कौशले तथा । सर्वे सम समजातीया: सर्वे मानुषयोनय:,अस्त्र-बल, योद्धाओंके संग्रह, हाथोंकी फुर्ती तथा युद्धकौशलमें भी हम और वे एक-से ही हैं, सभी समान जातिके हैं और सब-के-सब मनुष्ययोनिमें ही उत्पन्न हुए हैं

astreṇa yodhayogyā ca śīghratve kauśale tathā | sarve sama-samajātīyāḥ sarve mānuṣa-yonayaḥ ||

ஆயுதப் பயிற்சியிலும், வீரர்களைத் திரட்டுவதிலும், கையின் வேகத்திலும், போர்த் திறனிலும் எங்களும் அவர்களும் ஒப்பே. நாம் அனைவரும் ஒரே இனத்தவர்; அனைவரும் மனிதப் பிறவியிலேயே பிறந்தவர்கள்.

अस्त्रेणby/with weapons
अस्त्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Instrumental, Singular
योधयुग्याin the fitness/ability for battle (of warriors)
योधयुग्या:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootयोध-युग्य
FormFeminine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
शीघ्रत्वेin swiftness
शीघ्रत्वे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशीघ्रत्व
FormNeuter, Locative, Singular
कौशलेin skill
कौशले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकौशल
FormNeuter, Locative, Singular
तथाlikewise/also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
समequal
सम:
Karta
TypeAdjective
Rootसम
FormMasculine, Nominative, Plural
समजातीयाःof the same kind/stock
समजातीयाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसमजातीय
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
मानुषयोनयःborn of human wombs / of human origin
मानुषयोनयः:
Karta
TypeNoun
Rootमानुष-योनि
FormFeminine, Nominative, Plural

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
P
Pandavas