Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

उद्योगपर्व — अध्याय ५४: दुर्योधनस्य धृतराष्ट्रं प्रति बलप्रशंसन-युक्तः आश्वासनवादः

Duryodhana’s Reassurance and Force-Praise to Dhritarashtra

न हन्ता विद्यते चापि राजन्‌ भीष्मस्य कश्नन

na hantā vidyate cāpi rājan bhīṣmasya kaścana

துரியோதனன் கூறினான்—அரசே! பீஷ்மரை கொல்ல வல்லவன் எவரும் இல்லை; ஒருவரும் இல்லை.

nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
hantāslayer; killer
hantā:
Karta
TypeNoun
Roothantṛ
FormMasculine, nominative, singular
vidyateis found; exists
vidyate:
TypeVerb
Root√vid (vindati/vidyate) / vidyate
FormPresent tense, 3rd person, singular, Ātmanepada
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
apialso; even
api:
TypeIndeclinable
Rootapi
rājanO king
rājan:
TypeNoun
Rootrājan
FormMasculine, vocative, singular
bhīṣmasyaof Bhīṣma
bhīṣmasya:
TypeNoun
Rootbhīṣma
FormMasculine, genitive, singular
kaścanaanyone (at all); some person
kaścana:
Karta
TypePronoun
Rootkaścana
FormMasculine, nominative, singular

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
B
Bhīṣma

Educational Q&A

The line highlights how confidence in strength and reputation can become a moral blind spot: Duryodhana treats Bhīṣma’s perceived invincibility as decisive, overlooking that outcomes in the Mahābhārata are also governed by dharma, vows, and complex ethical causality.

In Udyoga Parva, as war preparations and counsel intensify, Duryodhana speaks to a kingly addressee and asserts that no one can kill Bhīṣma, using Bhīṣma’s stature to bolster the Kauravas’ morale and strategic confidence.