Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Nara-Nārāyaṇa Precedent and Bhīṣma’s Counsel on Kṛṣṇa–Arjuna; Karṇa’s Reply

नोचेदयमभाव: स्यात्‌ कुरूणां प्रत्युपस्थित: । अर्थाच्च तात धर्माच्च तव बुद्धिरुपप्लुता

noced ayam abhāvaḥ syāt kurūṇāṃ pratyupasthitaḥ | arthāc ca tāta dharmāc ca tava buddhir upaplutā ||

நீ என் அறிவுரையை ஏற்காவிட்டால், குருக்களின் அழிவு நெருங்கி வந்துவிட்டது என்று அறிந்துகொள். தாதா! பொருளாசையாலும் (அர்த்தம்) மாறுபட்ட தர்மநோக்காலும் உன் புத்தி மயங்கிப் போயுள்ளது।

not
:
TypeIndeclinable
Root
उचित्if (ever), in case
उचित्:
TypeIndeclinable
Rootउचित्
अयम्this
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
अभावःnon-existence; absence; (here) ruin/destruction
अभावः:
Karta
TypeNoun
Rootअभाव
FormMasculine, Nominative, Singular
स्यात्might be / would be
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular
कुरूणाम्of the Kurus
कुरूणाम्:
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Genitive, Plural
प्रत्युपस्थितःpresent; having arrived; imminent
प्रत्युपस्थितः:
TypeVerb
Rootप्रति-उप-स्था
FormMasculine, Nominative, Singular, Past participle (kta)
अर्थात्from/with regard to wealth, policy, self-interest
अर्थात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Ablative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तातdear one; son (term of address)
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
धर्मात्from/with regard to dharma, righteousness
धर्मात्:
Apadana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Ablative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तवyour
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
बुद्धिःintellect; judgment
बुद्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormFeminine, Nominative, Singular
उपप्लुताoverwhelmed; corrupted; swamped
उपप्लुता:
TypeAdjective
Rootउप-√प्लु (प्लवते)
FormFeminine, Nominative, Singular, Past participle (kta)

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kurus (Kaurava/Kuru lineage)