Udyoga-parva Adhyāya 47 — Arjuna’s Deterrent Declaration
Sañjaya’s Report
यदा द्रष्टा ज्यामुखाद् बाणसंघान् गाण्डीवमुक्तानापतत: शिताग्रान् । हयान् गजान् वर्मिणश्चाददानां- स्तदा युद्ध धार्तराष्ट्रोडन्वतप्स्यत्,“मेरे गाण्डीव धनुषकी प्रत्यंचासे छोड़े हुए तीखी धारवाले सुन्दर पंखोंसे युक्त भयंकर बाणसमूह मेघसे निकली हुई अत्यन्त भयानक विद्युतुकी चिनगारियोंके समान जब युद्धभूमिमें शत्रुओंपर पड़ेंगे और उनकी हड्डियोंको काटते तथा मर्मस्थानोंको विदीर्ण करते हुए सहस्र-सहस्र सैनिकोंको मौतके घाट उतारने लगेंगे, साथ ही कितने ही घोड़ों, हाथियों तथा कवचधारी योद्धाओंके प्राण लेना प्रारम्भ करेंगे, उस समय जब धृतराष्ट्रपुत्र दुर्योधन यह सब देखेगा, तब युद्ध छेड़नेकी भूलके कारण वह बहुत पछतायेगा
sañjaya uvāca | yadā draṣṭā jyāmukhād bāṇasaṅghān gāṇḍīvamuktān āpatataḥ śitāgrān | hayān gajān varmiṇaś cādadānāṃs tadā yuddhe dhārtarāṣṭro 'nv-atapsyat ||
சஞ்சயன் கூறினான்—காந்தீவத்தின் நாண்முனையிலிருந்து விடுபட்ட கூர்முனை அம்புக்கூட்டம் பாய்ந்து வந்து குதிரைகள், யானைகள், கவசம் அணிந்த வீரர்கள் உயிர்களைப் பறிப்பதை அவன் காணும் போது, போரின் நடுவே திருதராஷ்டிரன் மகன் துரியோதனன் துயர்தீயால் எரிவான். தன் செய்கையின் பலனை நேரில் கண்டு, அதர்மத்தின் விலையை தாமதமாக உணர்வான்.
संजय उवाच