Udyoga-parva Adhyāya 47 — Arjuna’s Deterrent Declaration
Sañjaya’s Report
ह्वीनिषेवो निपुण: सत्यवादी महाबल: सर्वधर्मोपपन्न: । गान्धारिमार्च्छ॑स्तुमुले क्षिप्रकारी क्षेप्ता जनान् सहदेवस्तरस्वी,लज्जाशील, युद्धकुशल, सत्यवादी, महाबली, सर्वधर्मसम्पन्न, वेगवान् तथा शीघ्रतापूर्वक बाण चलानेवाले सहदेव जब घमासान युद्धमें शकुनिपर आक्रमण करके शत्रुओंके सैनिकोंका संहार करने लगेंगे तथा जब दुर्योधन महाधनुर्धर शूरवीर अस्त्रविद्यामें निपुण तथा रथयुद्धकी कलामें कुशल द्रौपदीके पाँचों पुत्रोंकी भयंकर विषवाले विषधर सर्पोंकी भाँति आक्रमण करते देखेगा, तब उसे युद्ध छेड़नेकी भूलपर भारी पश्चात्ताप होगा
sañjaya uvāca | hrī-niṣevo nipuṇaḥ satyavādī mahābalaḥ sarva-dharmopapannaḥ | gāndhārim ārcchastumule kṣiprakārī kṣeptā janān sahadevas tarasvī ||
சஞ்சயன் கூறினான்—நாணமுடையவன், திறமையுடையவன், உண்மைவாதி, பேராற்றலுடையவன், எல்லா தர்மங்களாலும் நிறைந்தவன், வேகமிக்கவன், விரைவாக அம்புகளை எய்வவன் ஆகிய சகதேவன், கடும் போரில் காந்தார அரசன் சகுனியை நோக்கி பாய்ந்து, தன் அம்புகளால் பகைவரின் படையணிகளைச் சாய்த்துவிடுவான். மேலும் துரியோதனன் த்ரௌபதியின் ஐந்து புதல்வர்களை—மாபெரும் வில்லாளர்கள், வீரர்கள், ஆயுதக் கல்வியில் தேர்ந்தவர்கள், ரதப் போரில் வல்லவர்கள்—கொடிய விஷமுள்ள நாகங்கள் போல தாக்கி வருவதைக் கண்டபோது, போரைத் தூண்டிய தன் மூடத்தனத்திற்காகக் கடும் மனவருத்தம் அடைவான்।
संजय उवाच