Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Sanatsujāta on the Imperceptible Eternal Light (यत्तच्छुक्रं महज्ज्योतिः)

अणोरणीयान्‌ सुमना: सर्वभूतेषु जाग्रति । पितरं सर्वभूतेषु पुष्करे निहितं विदु:,परमात्मा सूक्ष्मसे भी सूक्ष्म तथा विशुद्ध मनवाला है। वही सब भूतोंमें अन्तर्यामीरूपसे प्रकाशित है। सम्पूर्ण प्राणियोंके हृदयकमलमें स्थित उस परमपिताको ज्ञानी पुरुष ही जानते हैं

பரமாத்மா அணுவினும் அணு—மிகச் சூட்சுமன்; தூய மனத்துடன் விளங்குபவன். அவர் எல்லா உயிர்களிலும் அந்தர்யாமியாக விழிப்புடன் பிரகாசிக்கிறார். எல்லாப் பிராணிகளின் இதயத் தாமரையில் உறைந்துள்ள அந்த பரமப் பிதாவை ஞானிகளே அறிகிறார்கள்.

अणोःthan an atom (of the minute)
अणोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअणु
FormMasculine, Genitive, Singular
अणीयान्smaller (minuter)
अणीयान्:
Karta
TypeAdjective
Rootअणीयस्
FormMasculine, Nominative, Singular
सुमनाःpure-minded / of good mind
सुमनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुमनस्
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वभूतेषुin all beings
सर्वभूतेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्वभूत
FormNeuter, Locative, Plural
जाग्रतिis awake / remains vigilant
जाग्रति:
TypeVerb
Rootजागृ
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
पितरम्the father
पितरम्:
Karma
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Accusative, Singular
सर्वभूतेषुin all beings
सर्वभूतेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्वभूत
FormNeuter, Locative, Plural
पुष्करेin the lotus (i.e., lotus-like heart)
पुष्करे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुष्कर
FormNeuter, Locative, Singular
निहितम्placed / deposited / situated
निहितम्:
TypeAdjective
Rootनि-धा
Formक्त, Masculine, Accusative, Singular
विदुःknow
विदुः:
TypeVerb
Rootविद्
FormPerfect, Third, Plural, Parasmaipada

सनत्सुजात उवाच