Sanatsujāta–Dhṛtarāṣṭra Saṃvāda: Pramāda as Mṛtyu
Chapter 42
सनत्युजात उवाच निष्कल्मषं तपस्त्वेतत् केवलं परिचक्षते । एतत् समृद्धमप्यूद्धं तपो भवति केवलम्,सनत्सुजातने कहा--राजन्! यह तप सब प्रकारसे निर्दोष होता है। इसमें भोगवासनारूप दोष नहीं रहता। इसलिये यह विशुद्ध कहा जाता है और इसीलिये यह विशुद्ध तप सकाम तपकी अपेक्षा फलकी दृष्टिसे भी बहुत बढ़ा-चढ़ा होता है
sanatsujāta uvāca niṣkalmaṣaṁ tapas tv etat kevalaṁ paricakṣate | etat samṛddham apy ūḍḍhaṁ tapo bhavati kevalam ||
சனத்ஸுஜாதர் கூறினார்—அரசே! இந்தத் தவம் முழுமையாகக் களங்கமற்றது என்று அறிவிக்கப்படுகிறது—ஆசை, சுயநல நோக்கம் ஆகிய மாசுகளின்றி. இத்தகைய தூய்மையாலேயே இந்த ‘தூய தவம்’ பிற நோக்கங்களுடன் செய்யப்படும் தவத்தைவிட பலனில் மேலும் உயர்ந்ததாகிறது।
सनत्युजात उवाच
Sanatsujāta teaches that austerity becomes truly powerful and ethically superior when it is niṣkalmaṣa—untainted by craving for enjoyment, reward, or recognition. Purity of intention makes tapas ‘kevala’ (unmixed) and therefore more elevated in its fruits than goal-driven, desire-laden austerity.
In the Udyoga Parva’s Sanatsujātīya discourse, Sanatsujāta instructs the king (Dhṛtarāṣṭra) on inner discipline and right understanding. Here he emphasizes that the highest form of tapas is the one free from blemish—performed without selfish motives—thereby guiding the king toward ethical clarity amid the looming conflict.