Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Sanatsujāta-Āhvāna (Summoning Sanatsujāta) — Vidura’s Invocation and Dhṛtarāṣṭra’s Doubt

नित्यमज्ञातचर्या मे इति मन्येत ब्राह्मण: । ज्ञातीनां तु वसन्‌ मध्ये तं विदुर्ब्राह्मणं बुधा:,जो कुटुम्बीजनोंके बीचमें रहकर भी अपनी साधनाको उनसे सदा गुप्त रखनेका प्रयत्न करता है, ऐसे ब्राह्मणोंको ही विद्वान पुरुष ब्राह्मण मानते हैं

nityam ajñātacaryā me iti manyeta brāhmaṇaḥ | jñātīnāṃ tu vasan madhye taṃ vidur brāhmaṇaṃ budhāḥ ||

ஒரு பிராமணன் எப்போதும் ‘என் ஒழுக்கம் அறியப்படாததாகவே இருக்கட்டும்’ என்று எண்ண வேண்டும். தன் உறவினரிடையே வாழ்ந்தாலும், தன் உள்ளார்ந்த சாதனையும் தவமும் அவர்களுக்கு வெளிப்படாமல் மறைத்து வைக்க முயல்வவனையே ஞானிகள் பிராமணன் என அறிகின்றனர்।

नित्यम्always
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
अज्ञातचर्याunknown/hidden conduct (practice kept secret)
अज्ञातचर्या:
TypeNoun
Rootअज्ञातचर्या
FormFeminine, Nominative, Singular
मेof me / my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
मन्येतshould think / would think
मन्येत:
TypeVerb
Rootमन् (मन्यते)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Atmanepada
ब्राह्मणःa brahmin
ब्राह्मणः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Singular
ज्ञातीनाम्of kinsmen/relatives
ज्ञातीनाम्:
TypeNoun
Rootज्ञाति
FormMasculine, Genitive, Plural
तुbut / however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
वसन्living / dwelling
वसन्:
TypeVerb
Rootवस्
FormPresent active participle, Masculine, Nominative, Singular
मध्येin the midst
मध्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमध्य
FormNeuter, Locative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
विदुःknow / recognize
विदुः:
TypeVerb
Rootविद्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
ब्राह्मणम्as a brahmin
ब्राह्मणम्:
Karma
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Accusative, Singular
बुधाःthe wise (men)
बुधाः:
Karta
TypeNoun
Rootबुध
FormMasculine, Nominative, Plural

सनत्युजात उवाच

S
Sanatsujāta
B
brāhmaṇa
J
jñāti (kinsmen/relatives)
B
budha (the wise)

Educational Q&A

True spiritual worth is shown by quiet, unadvertised discipline: even amid family life, one should guard one’s sādhana from display, avoiding pride and seeking inner integrity rather than social recognition.

In Sanatsujāta’s instruction within the Udyoga Parva, he defines the marks of a genuine brāhmaṇa not by outward status but by inward practice—specifically, the resolve to keep one’s religious conduct concealed even while living among relatives.