अध्याय ३९: विदुरेण धृतराष्ट्राय नीत्युपदेशः
Timely Counsel, Association, and Kin-Duty
मृतं पुत्र दुःखपुष्टं मनुष्या उत्क्षिप्य राजन् स्वगृहान्निर्हरन्ति । त॑ मुक्तकेशा: करुणं रुदन्ति चितामध्ये काष्ठमिव क्षिपन्ति,राजन! जिसको बड़े कष्टसे पाला-पोसा था, वही पुत्र जब मर जाता है, तब मनुष्य उसे उठाकर तुरंत अपने घरसे बाहर कर देते हैं। पहले तो उसके लिये बाल छितराये करुणाभरे स्वरमें विलाप करते हैं, फिर साधारण काष्ठकी भाँति उसे जलती चितामें झोंक देते हैं
mṛtaṃ putra duḥkhapuṣṭaṃ manuṣyā utkṣipya rājan svagṛhānnirharanti | taṃ muktakeśāḥ karuṇaṃ rudanti citāmadhye kāṣṭham iva kṣipanti ||
அரசே! மிகுந்த துன்பத்துடன் வளர்த்த மகன் இறந்துவிட்டால், மக்கள் அவன் உடலைத் தூக்கி உடனே தங்கள் வீட்டிலிருந்து வெளியே எடுத்துச் செல்கிறார்கள். முதலில் முடியை அவிழ்த்து இரங்கலுடன் அழுது புலம்புகிறார்கள்; பின்னர் அவனைச் சிதையின் நடுவில் சாதாரண விறகைப் போல எறிந்து விடுகிறார்கள்.
विदुर उवाच