Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

हंस–साध्यसंवादः, वाक्-निग्रहः, महाकुल-लक्षणम्, शान्ति-उपायः

Hamsa–Sādhya Dialogue; Restraint of Speech; Marks of Noble Lineage; Means to Peace

संक्लिष्टकर्माणमतिप्रमादं नित्यानृतं चादृढभक्तिकं च । विसृष्टरागं पटुमानिनं चा- प्येतानू न सेवेत नराधमान्‌ षट्‌

saṅkliṣṭa-karmāṇam ati-pramādaṃ nityānṛtaṃ cādṛḍha-bhaktikaṃ ca | visṛṣṭa-rāgaṃ paṭu-māninaṃ cāpy etān na seveta narādhamān ṣaṭ ||

விதுரர் கூறினார்—துன்பம் தரும் செயல்களைச் செய்பவர்கள், மிகுந்த அலட்சியத்தில் மூழ்கியவர்கள், எப்போதும் பொய் பேசுபவர்கள், உறுதியற்ற பக்தி/நம்பிக்கையுடையவர்கள், அன்பற்றவர்கள், மேலும் தம்மையே மிகச் சாமர்த்தியர் எனப் பெருமை கொள்பவர்கள்—இத்தகைய ஆறு கீழ்மக்களைச் சேவிக்கவும் பழகவும் கூடாது।

संक्लिष्टकर्माणम्one whose actions are troublesome/afflictive
संक्लिष्टकर्माणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसंक्लिष्टकर्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
अतिप्रमादम्excessively careless
अतिप्रमादम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअतिप्रमाद
FormMasculine, Accusative, Singular
नित्यानृतम्habitually untruthful
नित्यानृतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनित्यानृत
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अदृढभक्तिकम्of unsteady devotion/loyalty
अदृढभक्तिकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअदृढभक्तिक
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
विसृष्टरागम्one who has cast off affection (is devoid of attachment)
विसृष्टरागम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविसृष्टराग
FormMasculine, Accusative, Singular
पटुमानिनम्one who thinks himself clever
पटुमानिनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपटुमानिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
एतान्these
एतान्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
सेवेतshould serve/associate with
सेवेत:
TypeVerb
Rootसेव्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Atmanepada
नराधमान्the lowest of men
नराधमान्:
Karma
TypeNoun
Rootनराधम
FormMasculine, Accusative, Plural
षट्six
षट्:
Karma
TypeNumeral
Rootषट्
FormMasculine, Accusative, Plural

विदुर उवाच

V
Vidura

Educational Q&A

Choose association carefully: do not serve or rely on people whose habits—harmful action, negligence, lying, fickle loyalty, lack of affection, and arrogant cleverness—predict suffering and ethical harm.

In Vidura’s counsel (Vidura-hitavākya) within the Udyoga Parva, he instructs on practical dharma by listing character-types unfit for service or close association, emphasizing discernment in relationships during a tense political crisis.