Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Udyoga Parva, Adhyaya 31 — Yudhiṣṭhira’s Instructions to Sañjaya

Peace Appeal and Five-Village Proposal

न त्वेव मन्ये पुरुषस्य कर्म संवर्तते सुप्रयुक्ते यथावत्‌ । मातुः पितु: कर्मणाभिप्रसूत: संवर्धते विधिवद्‌ भोजनेन,कहते हैं, केवल पुरुषार्थका अच्छे ढंगसे प्रयोग होनेपर भी वह उत्तम फल देनेवाला होता है, जैसे माता-पिताके प्रयत्नसे उत्पन्न हुआ पुत्र विधिपूर्वक भोजनादिद्वारा वृद्धिको प्राप्त होता है; परंतु मैं इस मान्यतापर विश्वास नहीं करता (क्योंकि इस विषयमें दैव ही प्रधान है)

sañjaya uvāca | na tveva manye puruṣasya karma saṃvartate suprayukte yathāvat | mātuḥ pituḥ karmaṇābhiprasūtaḥ saṃvardhate vidhivad bhojanena |

சஞ்சயன் கூறினான்—மனிதன் முயற்சி எவ்வளவு நன்றாகவும் முறையாகவும் செலுத்தப்பட்டாலும், அது மட்டும் தனித்து விரும்பிய பலனாகப் பழுக்கிறது என்று நான் கருதவில்லை. தாய்-தந்தையின் முயற்சியால் குழந்தை பிறக்கிறது; ஆனால் முறையான உணவு முதலிய போஷணையால் தான் அது வளர்கிறது. அதுபோல மனித முயற்சிக்கும் தன் கட்டுப்பாட்டிற்கு அப்பாற்பட்ட துணைச் சூழ்நிலைகள் தேவை; இவ்விஷயத்தில் தெய்வமே தீர்மானகரமானது.

not
:
TypeIndeclinable
Root
तुbut
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
मन्येI think/consider
मन्ये:
TypeVerb
Rootमन् (मन्यते)
FormLat, present indicative, 1, singular, Atmanepada
पुरुषस्यof a man/person
पुरुषस्य:
TypeNoun
Rootपुरुष
Formmasculine, genitive, singular
कर्मaction/effort
कर्म:
Karta
TypeNoun
Rootकर्मन्
Formneuter, nominative, singular
संवर्ततेturns out/results (in)
संवर्तते:
TypeVerb
Rootसम्+वृत् (संवर्तते)
FormLat, present indicative, 3, singular, Atmanepada
सुप्रयुक्तेwhen well-applied/when properly employed
सुप्रयुक्ते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसु+प्रयुक्त (प्र+युज्, past passive participle)
Formneuter, locative, singular
यथावत्properly, as it should be
यथावत्:
TypeIndeclinable
Rootयथावत्
मातुःof the mother
मातुः:
TypeNoun
Rootमातृ
Formfeminine, genitive, singular
पितुःof the father
पितुः:
TypeNoun
Rootपितृ
Formmasculine, genitive, singular
कर्मणाby (their) effort/action
कर्मणा:
Karana
TypeNoun
Rootकर्मन्
Formneuter, instrumental, singular
अभिप्रसूतःborn/produced (from)
अभिप्रसूतः:
TypeAdjective
Rootअभि+प्रसूत (प्र+सू, past passive participle)
Formmasculine, nominative, singular
संवर्धतेgrows/increases
संवर्धते:
TypeVerb
Rootसम्+वृध् (संवर्धते)
FormLat, present indicative, 3, singular, Atmanepada
विधिवत्according to rule/properly
विधिवत्:
TypeIndeclinable
Rootविधिवत्
भोजनेनby nourishment/food
भोजनेन:
Karana
TypeNoun
Rootभोजन
Formneuter, instrumental, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
mother (mātṛ)
F
father (pitṛ)
C
child/son (implied: offspring)

Educational Q&A

Sañjaya questions the sufficiency of human effort alone: even well-directed action does not automatically yield results unless supporting conditions align. The verse uses the analogy of a child—conceived through parents’ effort but growing only with proper nourishment—to suggest that outcomes depend on factors beyond personal control, with destiny (daiva) playing a dominant role.

In the Udyoga Parva’s deliberations leading toward war, Sañjaya reflects on causality and responsibility. He frames a philosophical point relevant to political and ethical decision-making: plans and exertions may be sound, yet success is not guaranteed, implying that unseen forces or destiny can override even competent human agency.