Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Udyoga-parva Adhyāya 3 — Sātyaki on Inner Disposition, Legitimacy, and Coercive Readiness

अहं तु ताञ्छितैर्बाणैरनुनीय रणे बलात्‌

ahaṃ tu tāñ chitaibāṇair anūnīya raṇe balāt

வைசம்பாயனர் கூறினார்—ஆனால் நான் போர்க்களத்தில் வலத்தால், கூர்மையான அம்புகளால் அவர்களை அடக்குவேன்.

अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, प्रथमा, एकवचन
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तान्them
तान्:
Karma
TypeNoun
Rootतद्
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
छितैःwith sharp/keen
छितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootछित
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
बाणैःwith arrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
अनुनीयhaving led/induced
अनुनीय:
TypeVerb
Rootअनु-नी
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), —, —
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
बलात्by force/forcibly
बलात्:
Apadana
TypeNoun
Rootबल
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
arrows (bāṇa)
B
battle (raṇa)