Drupada’s Alarm and Inquiry Regarding Śikhaṇḍinī (द्रुपदस्य भय-विमर्शः)
तत आसादयामास पुरोधा द्रुपदं पुरे तस्मै पाउचालको राजा गामर्घ्य च सुसत्कृतम्
tata āsādayāmāsa purodhā drupadaṃ pure | tasmai pāñcālako rājā gām arghyaṃ ca susatkṛtam ||
பின்னர் அரசப் புரோகிதர் நகரத்திற்குச் சென்று மன்னன் த்ருபதனைச் சந்தித்தார். பாஞ்சால மன்னன் முறையான மரியாதையுடன் அவருக்கு அர்க்யமும் ஒரு பசுவும் அளித்தான். அவருடன் இளவரசன் சிகண்டியும் அங்கே இருந்தான். அரசே! அந்தப் பூஜை-மரியாதையையும் காணிக்கையையும் புரோகிதர் ஏற்கவில்லை; இவ்வாறு கூறினார்—
भीष्म उवाच
The verse highlights that formal honor (arghya, gifts) is not automatically to be accepted; ethical and political context matters. In the war-prelude setting, the priest’s refusal implies that dharma can require restraint from benefiting personally or ritually when the larger situation involves contested loyalties and impending conflict.
A royal priest arrives in Drupada’s city and is welcomed with arghya and a cow by the Panchala king. Shikhandi is present. The priest refuses to accept the offered honors and begins to speak, setting up a consequential diplomatic or moral statement.