Śikhaṇḍinī’s Marriage Arrangement and the Daśārṇa Envoy’s Accusation (शिखण्डिनी-विवाह-विप्रलम्भ-प्रसङ्गः)
अशक्यमिति सा यक्षं पुनः: पुनरुवाच ह । करिष्यामीति वै क्षिप्रं प्रत्युवाचाथ गुह्मुक:,यह सुनकर उसने यक्षसे बार-बार कहा--“यह तुम्हारे लिये असम्भव है।' तब यक्षने बार-बार उत्तर दिया--'मैं तुम्हारा मनोरथ अवश्य पूर्ण कर दूँगा
aśakyam iti sā yakṣaṃ punaḥ punaḥ uvāca ha | kariṣyāmīti vai kṣipraṃ pratyuvācātha guhmukaḥ ||
பீஷ்மர் கூறினார்—அவள் யக்ஷனிடம் மீண்டும் மீண்டும், “இது உன்னால் இயலாது” என்றாள். ஆனால் யக்ஷன் உடனே மீண்டும் மீண்டும், “நான் அதை நிறைவேற்றுவேன்” என்று பதிலளித்தான்.
भीष्म उवाच
Repeated discouragement (“it is impossible”) is met by steadfast commitment (“I will do it”). Ethically, the verse underscores the power of firm resolve and the seriousness of giving assurance—especially when someone claims the capacity to fulfill another’s desire.
An unnamed woman repeatedly tells a Yaksha that what he proposes is impossible for him. The Yaksha—identified as Guhmuka—replies promptly and repeatedly that he will certainly fulfill her wish, emphasizing determination and confidence.