Shloka 185

इति श्रीमहाभारते उद्योगपर्वणि अम्बोपाख्यानपर्वणि युद्धनिवृत्तौ पज्चाशीत्यधिकशततमो< ध्याय:,इस प्रकार श्रीमह्या भारत उद्योगपर्वके अन्तर्गत अग्बोपाख्यानपर्वमें युद्धानिवृत्तिविषयक एक सौ पचासीवाँ अध्याय पूरा हुआ

iti śrīmahābhārate udyogaparvaṇi ambopākhyānaparvaṇi yuddhanivṛttau pañcāśītyadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ |

இவ்வாறு ஸ்ரீமகாபாரதத்தின் உத்யோகப் பர்வத்தில், அம்போபாக்யானப் பர்வத்தில், போர் நிறுத்தம் பற்றிய நூற்று எண்பத்தைந்தாம் அத்தியாயம் நிறைவுற்றது.

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the Śrī-Mahābhārata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
उद्योगपर्वणिin the Udyoga-parvan
उद्योगपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउद्योगपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
अम्बोपाख्यानपर्वणिin the Amba-upākhyāna section
अम्बोपाख्यानपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअम्बोपाख्यानपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
युद्धनिवृत्तौin (the topic of) cessation of battle
युद्धनिवृत्तौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्धनिवृत्ति
FormFeminine, Locative, Singular
पञ्चाशीत्यधिकशततमःthe one-hundred-and-eighty-fifth
पञ्चाशीत्यधिकशततमः:
TypeAdjective
Rootपञ्चाशीत्यधिकशततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

Ś
Śrī Mahābhārata
U
Udyoga Parva
A
Amba-upākhyāna (episode/section)
Y
Yuddha-nivṛtti (cessation of battle)

Educational Q&A

As a colophon, it does not teach through argument or story; it signals closure. The highlighted theme—yuddha-nivṛtti (cessation of battle)—implicitly values restraint and the possibility of stepping back from violence within the broader dharma-discourse of the epic.

This line is an editorial/structural marker concluding the 185th chapter of the Udyoga Parva, within the Amba episode, noting that the chapter dealing with the topic of stopping the fight has ended.