Bhīṣma’s Retrospective of the Jāmadagnya Rāma Encounter
Divyāstra-Pratiyuddha and Twilight Cessation
मा भैरिति सम॑ सर्वे स्वस्ति ते5स्त्विति चासकृत् | ततस्तेषामहं वाग्भिस्तर्पित: सहसोत्थित: । मातरं सरितां श्रेष्ठामपश्यं रथमास्थिताम्
mā bhair iti samaṁ sarve svasti te ’stv iti cāsakṛt | tatas teṣām ahaṁ vāgbhis tarpitaḥ sahasotthitaḥ | mātaraṁ saritāṁ śreṣṭhām apaśyaṁ ratham āsthitām |
அவர்கள் அனைவரும் ஒரே குரலில் மீண்டும் மீண்டும்—“அஞ்சாதே; உனக்கு நலம் உண்டாகுக” என்று கூறினர். அவர்களின் அமுதமொழிகளால் மனம் நிறைந்து நான் உடனே எழுந்தேன்; அப்போது என் தேரில் சாரதியின் இடத்தில் நதிகளில் முதன்மையான தாய் கங்கை அமர்ந்திருப்பதைக் கண்டேன்.
भीष्म उवाच
Fear is dispelled through auspicious counsel and blessings, and righteous resolve is strengthened when one receives supportive, dharmic speech; the appearance of Gaṅgā as ‘Mother’ underscores protective grace accompanying a life of duty.
Bhīṣma reports that those present reassure him repeatedly—“Do not fear; may you be well.” Encouraged by their words, he rises and notices Gaṅgā, the foremost river and his divine mother, seated on his chariot in the charioteer’s place.