अम्बा–राम–भीष्म संवादः
Amba–Rama–Bhishma Dialogue on Vow and Refuge
ततः कृतस्वस्त्ययनो मात्रा च प्रतिनन्दित: । द्विजातीन् वाच्य पुण्याहं स्वस्ति चैव महाद्युते
tataḥ kṛtasvastyayano mātrā ca pratinanditaḥ | dvijātīn vācya puṇyāhaṃ svasti caiva mahādyute, yattuṃ sūtena śiṣṭena bahuśo dṛṣṭakarmaṇā |
பின்னர் சுவஸ்திவாசனம் முதலிய மங்கலச் சடங்குகள் நிறைவேறியதும், தாய் எனக்கு ஆசீர்வாதமும் பாராட்டும் அளித்தாள். அதன் பின் பிராமணர்களால் ‘புண்யாஹ’ ‘சுவஸ்தி’ எனும் மந்திரங்களை உச்சரிக்கச் செய்து நல்வாழ்த்துகளைப் பெற்றேன். ஓ மகாத்யுதி! பலமுறை செயலில் திறமை நிரூபித்த, ஒழுக்கமும் பயிற்சியும் கொண்ட சாரதியின் வழிநடத்தலில் நான் புறப்பட்டேன்.
भीष्म उवाच
Before undertaking a consequential action, one should seek auspicious alignment through proper rites, blessings from elders, and the counsel/service of proven, disciplined professionals—linking personal resolve with dharmic order and social responsibility.
Bhishma describes his formal departure: auspicious ceremonies are performed, Satyavati blesses him, Brahmins recite puṇyāha and svasti benedictions, and he proceeds with a well-trained, experienced charioteer.