Shloka 26

भीष्म उवाच निष्क्रामन्ती तु नगराच्चिन्तयामास दुःखिता । पृथिव्यां नास्ति युवतिर्विषमस्थतरा मया,भीष्मजी कहते हैं--राजन्‌! नगरसे निकलते समय वह दु:खिनी नारी इस प्रकार चिन्ता करने लगी--“इस पृथ्वीपर कोई भी ऐसी युवती नहीं होगी, जो मेरे समान भारी संकटमें पड़ गयी हो

பீஷ்மன் கூறினான்—“அரசே! நகரை விட்டு வெளியேறும்போது அந்தத் துயருற்ற பெண் இவ்வாறு எண்ணினாள்—‘இந்தப் பூமியில் என்னைப் போல இத்தனைத் துன்பமான நிலையில் சிக்கிய இளம்பெண் வேறு யாரும் இல்லை.’”

भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
निष्क्रामन्तीgoing out, departing
निष्क्रामन्ती:
Karta
TypeVerb
Rootनिष्क्रम्
FormPresent active participle (शतृ), Feminine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
नगरात्from the city
नगरात्:
Apadana
TypeNoun
Rootनगर
FormNeuter, Ablative, Singular
चिन्तयामासbegan to think / thought
चिन्तयामास:
TypeVerb
Rootचिन्त्
FormPeriphrastic perfect, Third, Singular, Parasmaipada
दुःखिताdistressed, sorrowful
दुःखिता:
Karta
TypeAdjective
Rootदुःखित
FormFeminine, Nominative, Singular
पृथिव्याम्on the earth
पृथिव्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Locative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अस्तिis/exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
युवतिःa young woman
युवतिः:
Karta
TypeNoun
Rootयुवति
FormFeminine, Nominative, Singular
विषमस्थतराin a more difficult plight / more adversely situated
विषमस्थतरा:
Karta
TypeAdjective
Rootविषमस्थ
FormComparative (तर), Feminine, Nominative, Singular
मयाthan me / by me (i.e., compared with me)
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Singular

भीष्म उवाच