भीष्मस्य सेनापत्यप्रतिज्ञा तथा रथसंख्यावर्णनम् | Bhishma Accepts Command and Enumerates Kaurava Strength
हन्यामहं द्रोणमृतेडपि लोक॑ नते भयं विद्यते पाण्डवेभ्य: | ततो हि ते लब्धतमं च राज्य- मापद्गताः: पाण्डवाश्नेति भाव:
hanyām ahaṃ droṇam ṛte ’pi loka na te bhayaṃ vidyate pāṇḍavebhyaḥ | tato hi te labdhatamaṃ ca rājyaṃ āpadgatāḥ pāṇḍavāś ceti bhāvaḥ ||
அரசே! நான் துரோணரையும் கொன்றாலும், பாண்டவர்களால் உனக்கு அச்சமில்லை; ஏனெனில் அவர்களின் எண்ணம் இதுவே—தங்களுக்கு உரிய மிக நியாயமான அரசை மீட்டவுடன் அவர்கள் பேராபத்திலிருந்து மீள்வார்கள்.
संजय उवाच
The verse highlights that the Pāṇḍavas’ motive is not indiscriminate vengeance but the restoration of rightful sovereignty; once justice is restored, the perceived threat diminishes. It frames political fear in terms of ethical legitimacy and intention (bhāva).
Sañjaya addresses the king, assessing the situation around Droṇa and the Pāṇḍavas. He argues that even drastic measures against Droṇa would not remove the underlying reality: the Pāṇḍavas are driven by the aim to regain their kingdom and thereby end their calamity.