Ulūka’s Provocation and Keśava’s Counter-Message (उलूकदूत्ये केशवप्रत्युत्तरम्)
अद्येदानीं विजानीम: सन्ति षण्ढा: सशृज्भका: । “श्रीकृष्ण! मैं देखता हूँ संसारमें अकस्मात् ही तुम्हारा महान् यश फैल गया है; परंतु अब इस समय हमें मालूम हुआ है कि जो लोग तुम्हारे पूजक हैं, वे वास्तवमें पुरुषत्वका चिह्न धारण करनेवाले हिजड़े ही हैं
adyedānīṃ vijānīmaḥ santi ṣaṇḍhāḥ saśṛjbhakāḥ |
சஞ்சயன் கூறினான்— இன்று இப்பொழுதே நாங்கள் அறிந்தோம்: ஆண்மையின் குறியீட்டை மட்டும் தாங்கிய நபுஞ்சகர்களும் உள்ளனர். ஓ ஸ்ரீகிருஷ்ணா! உன் பெரும் புகழ் திடீரென உலகமெங்கும் பரவியதை நான் காண்கிறேன்; ஆனால் இப்போது நமக்குத் தெரிந்தது— உன்னை வழிபடுவோர் எனச் சொல்லிக்கொள்ளும்வர்கள் உண்மையில் ஆண்குறியீடு தாங்கிய நபுஞ்சகர்களே.
संजय उवाच
The verse illustrates how political speech can weaponize shame and gendered insult to undermine opponents and their loyalties; ethically, it highlights the corrosive effect of contemptuous rhetoric in escalating conflict.
Sañjaya reports a cutting remark that contrasts Kṛṣṇa’s widespread fame with a denunciation of certain self-proclaimed devotees as cowardly pretenders, using the term ṣaṇḍha as an insult to question their courage and sincerity.