पाण्डवसेनानायकाभिषेकः तथा बलरामागमन-उपदेशः | Appointment of Pandava Commanders and Balarama’s Counsel
तथा कवचिन: शूरा: शस्त्रेषु कृतनिश्चया: । कुलीना हययोनिज्ञा: सारथ्ये विनिवेषिता:,इसी प्रकार जो शस्त्र-विद्याका निश्चित ज्ञान रखनेवाले, कुलीन तथा घोड़ोंकी नस्लको पहचाननेवाले थे, वे कवचधारी शूरवीर ही सारथिके कामपर नियुक्त किये गये थे
tathā kavacinaḥ śūrāḥ śastreṣu kṛtaniścayāḥ | kulīnā hayayonijñāḥ sārathye viniveśitāḥ ||
அதேபோல் கவசம் அணிந்த அந்த வீரர்கள்—ஆயுதப் பயிற்சியில் உறுதியும் திறமையும் கொண்டவர்கள், உயர்குலத்தவர், குதிரைகளின் இனமும் குணமும் அறிந்தவர்கள்—சாரதியின் பணிக்கே நியமிக்கப்பட்டனர்।
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights that dharma in warfare includes proper appointment of roles: charioteering is not menial but a critical responsibility requiring bravery, training in arms, noble reliability, and expert knowledge of horses—so that battle is conducted safely and effectively.
Vaiśaṃpāyana describes the organization of war preparations: armored, capable warriors—skilled with weapons and knowledgeable about horse lineages—are specifically assigned as charioteers, indicating careful selection of personnel for key battlefield functions.