Nahūṣa’s Pride, the Ṛṣi-Borne Palanquin, and the Search for Indra (नहुष-इन्द्राणी-प्रकरणम्)
अधर्मज्ञो महर्षीणां वाहनाच्च ततः शुभे । इष्टिं चाहं करिष्यामि विनाशायास्य दुर्मते:
adharmajño maharṣīṇāṁ vāhanācca tataḥ śubhe | iṣṭiṁ cāhaṁ kariṣyāmi vināśāyāsya durmateḥ ||
சல்யன் கூறினான்—நல்லவளே! இவன் அதர்மத்தை அறியாதவன்; மகரிஷிகளின் வாகனத்தையும் பறித்துக்கொண்டான். ஆகவே இந்தத் தீய மனத்தவனின் அழிவிற்காக நான் இஷ்டி யாகம் செய்வேன்.
शल्य उवाच