Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

उद्योगपर्व अध्याय १३३ — संजये मातृउपदेशः

Udyoga Parva Adhyaya 133 — A Mother’s Counsel to Saṃjaya

यदैव लभते वीर: सुयुद्धेन महद्‌ यश: । तदैव प्रव्यथन्ते5स्य शत्रवों विनमन्ति च,वीर पुरुष युद्धमें अपना नाम सुनाकर, कवचधारी शत्रुओंको ललकारकर, सेनाके अग्रभागको खदेड़कर अथवा शत्रुपक्षके किसी श्रेष्ठ पुरुषका वध करके जभी उत्तम युद्धके द्वारा महान्‌ यश प्राप्त कर लेता है, तभी उसके शत्रु व्यथित होते और उसके सामने मस्तक झुकाते हैं

yadaiva labhate vīraḥ suyuddhena mahad yaśaḥ | tadaiva pravyathante 'sya śatravo vinamanti ca ||

வீரன் சிறந்த போரால் பெரும் புகழ் பெறும் அதே வேளையில், அவன் பகைவர்கள் கலங்கி அவன் முன் தலை வணங்குகிறார்கள்।

यदाwhen
यदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयदा
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
लभतेobtains/attains
लभते:
TypeVerb
Rootलभ्
FormLat, present, Atmanepada, 3, singular
वीरःthe hero/warrior
वीरः:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
Formmasculine, nominative, singular
सुयुद्धेनby good/excellent fighting
सुयुद्धेन:
Karana
TypeNoun
Rootसुयुद्ध
Formneuter, instrumental, singular
महत्great
महत्:
TypeAdjective
Rootमहत्
Formneuter, accusative, singular
यशःfame/glory
यशः:
Karma
TypeNoun
Rootयशस्
Formneuter, accusative, singular
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
प्रव्यथन्तेare greatly distressed/tremble
प्रव्यथन्ते:
TypeVerb
Rootव्यथ्
FormLat, present, Atmanepada, 3, plural
अस्यof him/his
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
शत्रवःenemies
शत्रवः:
Karta
TypeNoun
Rootशत्रु
Formmasculine, nominative, plural
विनमन्तिbow down
विनमन्ति:
TypeVerb
Rootनम्
FormLat, present, Parasmaipada, 3, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root

पुत्र उवाच

V
vīra (hero/warrior)
Ś
śatravaḥ (enemies)