Udyoga Parva Adhyāya 132 — Vidura’s Counsel on Udyama, Yaśas, and Kṣātra-Dharma
अप्यरे: श्येनवच्छिद्रं पश्येस्त्वं विपरिक्रमन् । विनदन् वाथवा तृष्णीं व्योम्नि वापरिशड्कितः,आकाशमें नि:शंक होकर उड़नेवाले बाज पक्षीकी भाँति रणभूमिमें निर्भय विचरता हुआ तू गर्जना करके अथवा चुप रहकर शत्रुके छिद्र देखता रह
apy areḥ śyenavac chidraṃ paśyes tvaṃ viparikraman | vinadan vāthavā tṛṣṇīṃ vyomni vāpariśaṅkitaḥ ||
வானில் தயக்கமின்றி பறக்கும் கழுகைப் போலப் போர்க்களத்தில் அச்சமின்றி நடமாடு; முழங்கினாலும் மௌனமாயிருந்தாலும்—பகைவரின் இடைவெளி, அவன் பலவீனத் திறப்பு, எங்கு உள்ளது என்று கவனமாகக் கண்டறிந்து கொண்டிரு.
वायुदेव उवाच
Maintain fearless composure and strategic awareness in conflict: whether expressing force (a battle-cry) or keeping silence, one should stay alert to the opponent’s vulnerabilities and act with disciplined courage.
Vāyudeva addresses a warrior (implicitly Bhīma, his son in the epic tradition), urging him to range confidently in battle like a hawk in the sky, and to watch for the enemy’s openings—choosing either loud intimidation or silent focus as the situation demands.