अयं मे नाहुष सखा गालवस्तपसो निधि: । विश्वामित्रस्य शिष्यो5भूद् वर्षाण्ययुतशो नूप,“नहुषनन्दन! ये तपोनिधि गालव मेरे मित्र हैं। राजन! ये दस हजार वर्षोतक महर्षि विश्वामित्रके शिष्य रहे हैं
ayaṁ me nāhuṣa sakhā gālavastapaso nidhiḥ | viśvāmitrasya śiṣyo 'bhūd varṣāṇy ayutaśo nṛpa ||
நாரதர் கூறினார்—ஓ நஹுஷ வம்சத்தவனே, இந்த காளவன் என் நண்பன்; தவத்தின் நிதி போன்றவன். ஓ அரசே, இவர் அயுத ஆண்டுகள் (பத்தாயிரம் ஆண்டுகள்) மகரிஷி விஸ்வாமித்திரரின் சீடனாக இருந்தார்.
नारद उवाच
The verse underscores ethical authority grounded in tapas and disciplined discipleship: a person’s credibility and worth are established through sustained austerity and faithful training under a guru, not merely by status or claims.
Nārada introduces Gālava to a king addressed as “descendant of Nahuṣa,” vouching for him as a close friend and an ascetic of great merit, and adds that Gālava spent an immense span of time as Viśvāmitra’s disciple—establishing his stature before the ensuing discussion.