धन-निरुक्ति तथा गालवस्य गुरुदक्षिणा-प्रसङ्गः
Etymology of Wealth and the Gurudakṣiṇā Predicament of Gālava
प्रतीक्षिष्याम्यहं कालमेतावन्तं तथा परम् । यथा संसिध्यते विप्र स मार्गस्तु निशाम्यताम्,मैं इतने ही समयतक और तुम्हारी प्रतीक्षा करूँगा। ब्रह्म! जिस प्रकार तुम्हें सफलता मिल सके, उस मार्गका विचार करो”
pratīkṣiṣyāmy ahaṃ kālam etāvantaṃ tathā param | yathā saṃsidhyate vipra sa mārgaḥ tu niśāmyatām ||
“நான் இவ்வளவு காலம் மட்டுமே காத்திருப்பேன்—அதற்கு மேல் அல்ல. ஓ விப்ரனே! உன் காரியம் நிறைவேறுமாறு எந்த வழி உகந்ததோ அதை நன்கு சிந்தி.”
नारद उवाच