Udyoga Parva Adhyāya 103: Garuḍa’s Protest, Viṣṇu’s Demonstration, and Counsel Toward Śama
कण्व उवाच मातलिस्त्वब्रवीदेनं बुद्धिरत्र कृता मया । जामातृभावेन वृतः सुमुखस्तव पुत्रज:,कण्व मुनि कहते हैं--राजन! तब मातलिने आर्यकसे कहा--“मैंने इस विषयमें एक विचार किया है। यह तो निश्चय ही है कि मैंने आपके पौत्रको जामाताके पदपर वरण कर लिया
Kaṇva uvāca: Mātalis tv abravīd enaṃ, buddhir atra kṛtā mayā | jāmātṛ-bhāvena vṛtaḥ sumukhas tava putrajaḥ ||
கண்வர் கூறினார்—“அரசே! அப்போது மாதலி ஆர்யகனிடம் சொன்னான்—‘இந்த விஷயத்தில் நான் ஒரு திட்டத்தைச் சிந்தித்து அமைத்தேன். உன் பேரன் சுமுகனை நான் மருமகனாகத் தேர்ந்தெடுத்தேன்.’”
कण्व उवाच
The verse emphasizes buddhi—deliberate, ethically informed judgment—especially in forming family alliances. Choosing a son-in-law is presented as a responsible decision grounded in consideration of lineage, suitability, and social duty.
Kaṇva reports Mātali’s statement: Mātali has reflected on the situation and declares that Sumukha, the king’s grandson, has been selected to become his son-in-law, indicating a formal move toward arranging a marriage alliance.