संहितापुस्तकान् राजन् प्रयतः सुसमाहित:ः । भक्ष्यैमल्यैश्न पेयैश्व कामैश्न विविधै: शुभ:
saṁhitāpustakān rājan prayataḥ susamāhitaḥ | bhakṣyaiḥ mālyaiś ca peyaiś ca kāmaiś ca vividhaiḥ śubhaiḥ ||
வைசம்பாயனர் கூறினார்—அரசே! தன்னடக்கமும் நன்கு ஒருமுகத்தன்மையும் கொண்டு சங்கிதா-நூல்களை விதிப்படி மதிக்க வேண்டும். சிறந்த உணவுகள், மாலைகள், பானங்கள் மற்றும் பலவகை மங்கலமான, விரும்பத்தக்க காணிக்கைகளால், தூய மனத்துடன் அவற்றை வழிபட வேண்டும்.
वैशम्पायन उवाच
The verse teaches reverence for sacred learning: texts are to be approached with bodily and mental purity, steady attention, and generous offerings—treating knowledge as a living object of dharma rather than mere material property.
Vaiśampāyana instructs the king on the proper, ritualized honoring of the Mahābhārata’s compiled books (saṁhitās): with disciplined focus, one offers food, garlands, drinks, and other auspicious gifts as part of a formal worship of the manuscripts/recensions.