देयं समाप्ते भगवन् किं च पर्वणि पर्वणि । वाचक: कीदृशश्षात्र एष्टव्यस्तद् वदस्व मे
janamejaya uvāca | deyaṃ samāpte bhagavan kiṃ ca parvaṇi parvaṇi | vācakaḥ kīdṛśaś cātra eṣṭavyas tad vadasva me ||
ஜனமேஜயன் கேட்டான்—பகவனே, முழு நிறைவில் என்ன தானம் அளிக்க வேண்டும்? மேலும் ஒவ்வொரு பர்வத்தின் முடிவிலும் என்ன வழங்க வேண்டும்? இச்சாஸ்திரத்தை உரைக்கும் வாக்கியன் எத்தகையவன் தேர்ந்தெடுக்கப்பட வேண்டும்—அதை எனக்குச் சொல்லுங்கள்.
जनमेजय उवाच
The verse foregrounds dharma in the form of disciplined listening/recitation: sacred study is not merely textual but is completed through proper giving (dāna) and by choosing a qualified, trustworthy narrator. It implies that transmission of the Mahābhārata should be ethically grounded—supported by generosity and guided by a competent speaker.
King Janamejaya, continuing his inquiry to the sage, asks practical details about conducting a Mahābhārata recitation: what donations should be offered at the end of the whole recital and at the end of each parvan, and what qualities the appointed reciter should possess.