Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Yuddha-yajña-vyākhyāna (The Battle as Sacrifice): Ambarīṣa–Indra Saṃvāda

यस्तु नापेक्षते कंचित्‌ सहायं विजये स्थित:

yastu nāpekṣate kañcit sahāyaṃ vijaye sthitaḥ

அம்பரீஷன் கூறினான்—ஆனால் வெற்றியின் நடுவிலும் யாருடைய துணையையும் நாடாதவன், எவரையும் சாராதவன், உதவியாளனைத் தேடாதவன்—அவனின் தன்னிறைவு இயல்பு எளிதில் அகந்தையிலும் தர்ம ஆலோசனையிலிருந்து தனிமையிலும் வழுக்கக்கூடும்.

यःwho
यः:
Karta
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
not
:
TypeIndeclinable
Root
अपेक्षतेexpects/depends on
अपेक्षते:
TypeVerb
Rootअपेक्ष् (धातु)
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
कंचित्anyone (at all)
कंचित्:
Karma
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (अव्यय-प्रत्यय)
FormMasculine, Accusative, Singular
सहायम्helper/ally
सहायम्:
Karma
TypeNoun
Rootसहाय (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
विजयेin victory
विजये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविजय (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular
स्थितःstanding/being situated
स्थितः:
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) → स्थित (क्त-प्रत्यय, कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular

अम्बरीष उवाच

A
Ambarīṣa

Educational Q&A

The verse highlights an ethical warning: success and victory should not make one dismiss the need for support, guidance, or allies. Refusing all help in triumph can indicate arrogance and a dangerous independence from wise counsel, which dharma-oriented leadership requires.

Ambarīṣa is speaking in the Śānti-parvan’s reflective setting, where ideals of conduct and governance are discussed. Here he points to a particular disposition—one who, even in victory, does not seek any helper—introducing a moral evaluation of character in the context of power and success.